lunes, 13 de agosto de 2018

António Lobo Antunes: Libro de crónicas

Idioma original: portugués
Título original: Livro de crónicas
Año de publicación: 1998
Traductor: Mario Merlino
Valoración: muy recomendable

Me ha pasado con relativa frecuencia en Portugal: pregunto a alguien si ha leído a Lobo Antunes, y me contesta: "He leído las crónicas". Es lo que suelen responder, sobre todo, aquellas personas que no se dedican a la literatura y para las cuales las novelas de Lobo Antunes, en cambio, son demasiado exigentes. Es una buena noticia, por lo tanto, que este Libro de crónicas esté ahora también disponible para el público español, que así puede empezar mojándose los pies en la obra de uno de los mejores escritores portugueses del siglo XX y principios del XXI, antes de tirarse de cabeza a una de sus novelas.

Aunque el nombre de "crónicas" puede ser engañoso, como lo fue para mí antes de empezar a leer este libro. Una crónica, según el Diccionario de la RAE, es un "artículo periodístico o información radiofónica o televisiva sobre temas de actualidad". Narración, información, actualidad, periodismo. Esas son las características de una crónica, y las de Lobo Antunes solo las cumplen en parte: se publicaron originalmente en un periódico (el Público portugués), y son narrativas, pero ni son de actualidad ni son informativas, por muy laxos que seamos con el concepto de "información". De hecho, solo una especie de pudor o ironía parece evitar que estos textos se denomine "relatos" o "microrrelatos", que es lo que en muchos casos son.

Cada crónica tiene tres o cuatro páginas, ni más ni menos, y todas ellas cuentan una historia. En algunos casos, el protagonista y narrador se llama también António Lobo Antunes, y es también un médico transformado en escritor que vivió la guerra de Angola, aunque es difícil saber hasta qué punto muchas de estas historias son realmente autobiográficas, y cuándo son puras fantasías. Encontramos así un universo personal que se extiende entre Benfica y la Praia das Maçãs, en la que un Lobo Antunes niño sueña con ser futbolista o escritor, se relaciona con otros niños (y niñas) y se adentra en el mundo de los adultos. Estas crónicas son quizás las más entrañables.

En muchos otros casos se nos presenta a personajes cotidianos o surrealistas: seres torpes, solitarios, absurdos o divertidos, vencidos por la vida o condenados por sus propios errores. Algunas crónicas tienen un aire falsamente costumbrista (como por ejemplo una de mis favoritas, la que narra cómo las familias portuguesas van todas juntas a pasar los domingos en el centro comercial, y son todas tan semejantes que acaban intercambiándose unas con otras) y otras entran en el terreno de lo fantástico, a lo Cortázar (por ejempo en "La consecuencia de los semáforos").

Una vez leídas, se entiende por qué hay muchos portugueses que prefieren las crónica a las novelas de Lobo Antunes, y no es (solo) porque sean más fáciles de leer: es porque están llenas de humor, de crítica social (como en "Los pobrecitos"), de imaginación, de chispazos geniales, de belleza. En conjunto crean un panorama algo "bizarro" (en la acepción anglosajona del término) de Lisboa y Portugal en la segunda mitad del siglo XX, con sus diferencias de clase, sus traumas políticos y, claro, sus historias universales de amor y desamor. Leer todas las crónicas seguidas puede empachar (no fue así como se publicaron originalmente), pero si se leen con calma, disfrutándolas, una o dos o tres cada cierto tiempo, dan muchos momentos de felicidad lectora.

En Portugal se publicaron cuatro livros de crónicas, de los cuales tres están traducidos al español. Quien quiera empezar por ahí a conocer a uno de los grandes escritores portugueses de nuestro siglo, por lo tanto, tiene bastante material. 

Otras obras de António Lobo Antunes en Un libro al día.

5 comentarios:

zUmO dE pOeSíA (emilia, aitor y cía.) dijo...

Estuvieron publicándose semanalmente en Babelia, traducidas por Mario Merlino, y su lectura era deliciosa. No sé por qué dejaron de aparecer.

Sandra Suárez

Pablo M dijo...

Se pueden leer algunas crónicas de Lobo Antunes en los siguientes enlaces:





http://relatosexpres.blogspot.com/2014/10/un-jarron-contraluz-antonio-lobo-antunes.html?m=1



.....



http://relatosexpres.blogspot.com/2014/08/una-cronica-de-antonio-lobo-antunes.html?m=1



.....



http://relatosexpres.blogspot.com/2017/01/el-reloj-antonio-lobo-antunes.html?m=1



Anónimo dijo...

Una maravilla.
Las novelas efectivamente son un poco más exigentes, pero este señor es un escritor de un nivel altísimo.

Santi dijo...

Muchas gracias por los comentarios, y por los enlaces a algunas de las crónicas. Efectivamente, se me había olvidado incluir el dato de que la traducción de las crónicas es de Mario Merlino, lo añado inmediatamente.

También coincido en que Lobo Antunes es buenísimo; mi novela favorita es El esplendor de Portugal, pero tiene muchas muy buenas. Su mayor problema es que se repite bastante, sobre todo en los últimos años, en que parece que escribe con el piloto automático puesto. Pero en cualquier caso es uno de los grandes escritores vivos.

Aitor dijo...

Lo más asequible para el público general de uno de los mejores escritores vivos. Ideal para aquellos que quieran aproximarse a su escritura. Es difícil de entender el porqué Lobo no tiene el Nobel.