Título original: Deux remords de Claude Monet
Traducción (al catalán): Ferran Ràfols Gesa
Traducción (al catalán): Ferran Ràfols Gesa
Año de publicación: 2016
Valoración: Entre recomendable y está bien
Deux remords de Claude Monet es una biografía de Claude Monet, el que quizás sea el pintor impresionista por antonomasia. Ha sido laureada con dos premios literarios, el Marguerite Puhl-Demange y el Libraires en Seine. Su autor es el francés Michel Bernard, quien también ha narrado la existencia de otras personalidades históricas, como Charles Trenet o Juana de Arco.
Bernard es fiel a los hechos de la vida de Monet; a veces, incluso, los cubre atendiendo a los pormenores significativos que tantos otros pasarían por alto. Estamos, por consiguiente, ante un retrato verídico y detallista del creador. Pero esto no es lo único que ofrece Deux remords de Claude Monet.
Esta narración ha sido permeada por una prosa que rinde homenaje a la belleza, ese pilar fundamental en el arte de Monet. Esta narración, asimismo, escapa al relato lineal, desordena la acción cronológica según le conviene, logrando así un resultado expresivo. A lo que me refiero es que Deux remords de Claude Monet no es una biografía convencional. Es, en cierto modo, una novela por derecho propio, cuyo valor está más allá del mero reflejo de la vida y obra de Monet.
Y ya que menciono la obra de Monet, aprovecho para aclarar que ésta aparece en el libro, pero tanto ella como la filosofía artística del genio se presentan de forma tenue, sin llegar a gozar de la omnipresencia que un tratado les hubiera conferido. Esto, por supuesto, garantiza la comodidad del público generalista, interesado si acaso en el perfil humano del personaje, y no en los vericuetos de su exploración estética.
Por último, me gustaría comentar algo sobre la traducción al catalán de Deux remords de Claude Monet, atribuida a Ferran Ràfols Gesa. Sin ser yo un entendido en la materia, creo que abusa del vocablo «había» y derivados. Al menos, en las primeras páginas; después he dejado de notarlos, o bien porque me he habituado a ellos, o bien porque se emplean de forma menos intrusiva.
Bernard es fiel a los hechos de la vida de Monet; a veces, incluso, los cubre atendiendo a los pormenores significativos que tantos otros pasarían por alto. Estamos, por consiguiente, ante un retrato verídico y detallista del creador. Pero esto no es lo único que ofrece Deux remords de Claude Monet.
Esta narración ha sido permeada por una prosa que rinde homenaje a la belleza, ese pilar fundamental en el arte de Monet. Esta narración, asimismo, escapa al relato lineal, desordena la acción cronológica según le conviene, logrando así un resultado expresivo. A lo que me refiero es que Deux remords de Claude Monet no es una biografía convencional. Es, en cierto modo, una novela por derecho propio, cuyo valor está más allá del mero reflejo de la vida y obra de Monet.
Y ya que menciono la obra de Monet, aprovecho para aclarar que ésta aparece en el libro, pero tanto ella como la filosofía artística del genio se presentan de forma tenue, sin llegar a gozar de la omnipresencia que un tratado les hubiera conferido. Esto, por supuesto, garantiza la comodidad del público generalista, interesado si acaso en el perfil humano del personaje, y no en los vericuetos de su exploración estética.
Por último, me gustaría comentar algo sobre la traducción al catalán de Deux remords de Claude Monet, atribuida a Ferran Ràfols Gesa. Sin ser yo un entendido en la materia, creo que abusa del vocablo «había» y derivados. Al menos, en las primeras páginas; después he dejado de notarlos, o bien porque me he habituado a ellos, o bien porque se emplean de forma menos intrusiva.
Podríamos decir Oriol que es una biografía impresionista de Monet. Estilo libre para un pintor que liberó la pintura del yugo académico.
ResponderEliminarGracias por la reseña Oriol. Mayor Thompson
ResponderEliminar