tag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post7647015343173831684..comments2024-03-28T23:32:55.321+01:00Comments on Un libro al día: Reseña interruptus: El diluvio de J. M. G. Le Clezio (o también: oda a los correctores)Santihttp://www.blogger.com/profile/03340701547489427642noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-24690560653621799342023-07-24T18:15:38.067+02:002023-07-24T18:15:38.067+02:00tuve la misma sensación, de un libro aburridos y m...tuve la misma sensación, de un libro aburridos y métrico al inicio de la lectura, e inclusive lo había abandonado, pero posteriormente lo retome y me apasiono. Me parece un excelente escritor.gabriel Jaime S. (gabro)https://www.blogger.com/profile/16256616748791727311noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-30896011748828633412021-02-05T19:31:55.849+01:002021-02-05T19:31:55.849+01:00Estoy totalmente de acuerdo, yo caí en el error de...Estoy totalmente de acuerdo, yo caí en el error de comprarme el libro de Le Clézio al ser premiado con el Nobel y se me ha atragantado desde el principio, después de varios intentos, abandoné. Creo que voy a donar el libro a una ONG. La chica de la tiendahttps://www.blogger.com/profile/07414250365015774540noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-83443839381759097612016-07-20T22:15:39.414+02:002016-07-20T22:15:39.414+02:00Solo sé que no tengo tiempo para leer todo lo que ...Solo sé que no tengo tiempo para leer todo lo que quisiera. Tanto así, que incluso he leído esta reseña por arriba. Pero quería contar, que hace dos años cogi este título de Le Clezio, leí dos páginas, y cogi "Sobre héroes y tumbas" de Sabato. Leí todas las páginas de Sabato, LeClezio no volvió a saludar.Diegohttps://www.blogger.com/profile/05353175996696701415noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-62232529707218026952016-07-20T22:14:40.893+02:002016-07-20T22:14:40.893+02:00Solo sé que no tengo tiempo para leer todo lo que ...Solo sé que no tengo tiempo para leer todo lo que quisiera. Tanto así, que incluso he leído esta reseña por arriba. Pero quería contar, que hace dos años cogi este título de Le Clezio, leí dos páginas, y cogi "Sobre héroes y tumbas" de Sabato. Leí todas las páginas de Sabato, LeClezio no volvió a saludar.Diegohttps://www.blogger.com/profile/05353175996696701415noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-84125182544803182982016-07-20T14:07:33.078+02:002016-07-20T14:07:33.078+02:00Excelente reseña Santi, no he leído el libro ni ot...Excelente reseña Santi, no he leído el libro ni otro de ese autor pero coincido contigo al 100%. Con el ahorro se están pasando por alto trabajos tan importantes como la traducción y sobre todo la corrección. En los numerosos libros que he podido leer hasta ahora y que yo me haya percatado, solo he visto erratas de las "inocentes" las que tú señalas son atroces. Sean de premio Nobel o no, y de editorial importante o no: lo mínimo cuando uno hace libros es poner bien las palabras.<br /><br />Saludos.<br /><br /><br />Sir Robin https://www.blogger.com/profile/07099611138043824818noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-35513571834374251342016-07-20T13:15:22.629+02:002016-07-20T13:15:22.629+02:00Pues gracias por el apoyo, pensaba que iba a recib...Pues gracias por el apoyo, pensaba que iba a recibir palos por reseñar el libro sin acabarlo.<br /><br />Yo me imagino que en Seix Barral sabían perfectamente lo que estaban haciendo: escogieron una oportunidad de negocio (poner inmediatamente a la venta un libro del reciente premio Nobel) en vez de mantener la calidad y el cuidado que se le supone a una editorial como esta. <br /><br />Quizás sí sería buena idea hacérselo saber a la editorial, a lo mejor les envío esta entrada por algún medio. De hecho ya me quejé en twitter por esta edición, etiquetándoles, pero no dijeron nada. <br /><br />Eso sí, ya no llego a tiempo de devolver el libro porque, como decía en la entrada, lo compré en 2008, no creo que la garantía esté todavía vigente... :PSantihttps://www.blogger.com/profile/03340701547489427642noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-39580230428334914242016-07-20T10:20:53.766+02:002016-07-20T10:20:53.766+02:00Las quejas al viento sirven de poco. Hay que devol...Las quejas al viento sirven de poco. Hay que devolver los libros y explicarle el motivo al librero para que se lo cuente a la editorial (y no está de más escribirle a la editorial también). En este caso hay dos buenas razones. La primera es una traducción lastimosa y la segunda, que no se ha corregido el libro. La lengua es una de las materias primas de un libro y han vendido un producto con tara, como si vas a comprar un abrigo y la tela tiene un agujero; pueden advertirlo («producto con tara») y ponerlo de saldo, pero venderlo como nuevo y en perfecto estado es un timo.Pilarhttps://atutia.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-55730030490514640752016-07-20T00:52:34.840+02:002016-07-20T00:52:34.840+02:00¿Y en Seix Barral saben de esta atrocidad. Probabl...¿Y en Seix Barral saben de esta atrocidad. Probablemente pusieran remedio. Sería una labor casi humanitaria de este blog.Gonzalonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-28618445353834339182016-07-19T23:00:21.245+02:002016-07-19T23:00:21.245+02:00Qué dolor de ojos...y de neurona.
En alguna ocasi...Qué dolor de ojos...y de neurona.<br /><br />En alguna ocasión me he encontrado con despropósitos semejantes y, desde luego, está más que justificado que abandones la lectura.AlimañaChefnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-19079600152689019032016-07-19T22:27:11.415+02:002016-07-19T22:27:11.415+02:00La traducción, la edición de estilo y luego la cor...La traducción, la edición de estilo y luego la corrección...todo es tan valioso. Gracias por esta entrada. FreyaEhttps://www.blogger.com/profile/11601955686173189941noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-77839993590647130332016-07-19T21:10:05.005+02:002016-07-19T21:10:05.005+02:00Andaba rondando a este autor ya que vino a la FIL ...Andaba rondando a este autor ya que vino a la FIL de Lima pero no creo que sea el momento. Muy interesante tu entrada, ahora caigo en la cuenta de que no suelo investigar sobre los traductores o correctores. Saludos Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11838640231615934886noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-30837584909713817792016-07-19T17:48:37.167+02:002016-07-19T17:48:37.167+02:00Aplaudo esta entrada. Hay que tener mucho cuidado ...Aplaudo esta entrada. Hay que tener mucho cuidado con reutilizar traducciones antiguas, suelen necesitar una revisión exhaustiva que va más allá de la corrección al uso, y a veces casi sale mejor encargar una traducción nueva.Cristinahttps://www.blogger.com/profile/06553980092565381000noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-78610252020277118222016-07-19T16:42:32.416+02:002016-07-19T16:42:32.416+02:00Leí la biografía de Américo Vespucio, de Stefan Zw...Leí la biografía de Américo Vespucio, de Stefan Zweig, editada por "Capitán Swing", y acabé indignada por la proliferación de erratas. El placer de leer a Zweig reside en buena medida en la calidad de su prosa, y además de las erratas la traducción era pésima, siendo esto perceptible para cualquier lector medio. Editar es una responsabilidad. Para publicar así una obra, mejor no publicarla.zumo de poesiahttp://zumo-de-poesia.blogspot.comnoreply@blogger.com