tag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post1568364231090076985..comments2024-03-29T08:04:09.718+01:00Comments on Un libro al día: Al Berto: El miedoSantihttp://www.blogger.com/profile/03340701547489427642noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-62946332104904971452012-05-12T04:19:19.349+02:002012-05-12T04:19:19.349+02:00Amigo: La obra "O MEDO" también es una s...Amigo: La obra "O MEDO" también es una selección incompleta (aunque enorme) de la obra completa de Al Berto, que es mucho mayor que "O MEDO". Creo que es una suerte para ustedes desde España hablar una lengua (o más de una) que les permite(n) entender bastante fácilmente nuestra amada lengua portuguesa (solo necesitan un diccionario para resolver algunas pocas dudas). Ya no digo nada de la gente de Galicia, que hablan realmente la misma lengua que se habla en Portugal, llamémosle Portugués o Gallego, e independientemente de cuestiones políticas, pues la romanística siempre las ha considerado la misma lengua a estas dos variantes. Es por eso que les convido a que aprovechen esta escasa distancia lingüística que nos une como variedades latinas vivas, sea el Español o el Catalán, que ambas ayudan a entender nuestra lengua portuguesa.<br /><br />Parabienes por el blog!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-44717831269985922082012-01-17T11:37:22.268+01:002012-01-17T11:37:22.268+01:00He ido varias veces a Lisboa. Y las dos últimas ve...He ido varias veces a Lisboa. Y las dos últimas veces compré todo lo que encontré de Al Berto. En portugués, por supuesto. Se entiende bien. Muy recomendable. Y aunque existan traducciones ya, prefiero seguir leyéndole en portugués.Vicente Gutiérrez Escuderohttps://www.blogger.com/profile/10052238151830119601noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8570074772940267554.post-40594805023131011302012-01-17T11:36:21.597+01:002012-01-17T11:36:21.597+01:00He ido varias veces a Lisboa. Y las dos últimas ve...He ido varias veces a Lisboa. Y las dos últimas veces compré todo lo que encontré de Al Berto. En portugués, por supuesto. Se entiende bien. Muy recomendable. Y aunque existan traducciones ya, prefiero seguir leyéndole en portugués.Vicente Gutiérrez Escuderohttps://www.blogger.com/profile/10052238151830119601noreply@blogger.com